RSS

Депутат Госдумы Мария Кожевникова предложила адаптировать кино для инвалидов по слуху и зрению

13:25 23.04.2015

Новый законопроект внесен на рассмотрение в Госдуму РФ депутатом Марией Кожевниковой. Законопроект предлагает компании, получающие господдержку на производство и прокат отечественных кинофильмов, обязать адаптировать свою продукцию для слабослышащих и незрячих людей, то есть сопровождать кино субтитрами и тифлокомментариями.

«Отношение к инвалидам всегда являлось показателем цивилизованности любого общества. В 2012 году мы ратифицировали Конвенцию о правах инвалидов, которая провозглашает равные возможности и доступность информации для всех. Но, к сожалению, процесс идет крайне медленно», – рассказала Мария Кожевникова.

Депутат отметила, что в России сегодня более 430 тысяч инвалидов по слуху и зрению, и все они лишены возможности посещать кинотеатры, т.к. залы не приспособлены для таких зрителей. «Между тем на Западе уже давно существует практика трансляции фильмов с субтитрами для людей с нарушением слуха, а каждый пятый кинотеатр оборудован тифлотехникой для людей с нарушением зрения. Для того чтобы наши инвалиды имели такую же возможность, и был разработан данный законопроект. Он призван устранить дискриминацию в отношении инвалидов по слуху и зрению в области преодоления информационных барьеров», – подчеркивает Мария Кожевникова.

Как сообщает информационный портал «Север столицы», законопроект уже внесен на рассмотрение в Госдуму.

Суть проекта Федерального закона «О внесении изменений в статью 9 Федерального закона «О государственной поддержке кинематографии Российской Федерации» и Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросам социальной защиты инвалидов в связи с ратификацией Конвенции о правах инвалидов» заключается в том, что при получении финансовой поддержки от государства кинокомпании должны обеспечить обязательное субтитрирование и тифлокомментирование полнометражных национальных фильмов, которые предназначены для проката на территории России. Это должно быть сделано за счет субсидии, выделенной государством. Таким образом, ни со стороны Российской Федерации, ни со стороны прокатчиков дополнительных средств на реализацию данного законопроекта не потребуется. «Безусловно, государство не может законодательно обязать все коммерческие кинокомпании адаптировать свою продукцию для инвалидов по слуху и зрению, но если компания получает субсидию от государства на производство и прокат национальных фильмов, то это уже становится ее прямой обязанностью – осуществить субтитрирование и тифлокомментирование тех фильмов, на которые выделены средства. Статья расходов небольшая, к примеру, субтитры обойдутся примерно в 20-25 тысяч рублей, однако, это уже даст возможность просмотреть кино 200 тысячам людей, лишенных слуха», – прокомментировала свою инициативу Мария Александровна.

Планируется, что законопроект будет принят Госдумой до конца 2015 года.

Данное нововведение может сделать инвалидов по слуху и зрению постоянными посетителями кинотеатров и, соответственно, увеличить вовлеченность людей с ограничениями по слуху и зрению в культурную жизнь страны.

Если вы нашли ошибку: выделите текст и нажмите Ctrl+Enter

Сообщение об ошибке

Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
Неверно заполненное поле
*
CAPTCHA Обновить код
Play CAPTCHA Audio

Версия для печати